در حال بارگذاری...

ایجاد مستندات فرآیند ترجمه

این پرامپت برای مترجمان حرفه‌ای، مدیران بومی‌سازی و ارائه‌دهندگان خدمات زبان طراحی شده است تا بتوانند مستندات جامع و ساختاریافته‌ای از فرآیند ترجمه خود ایجاد کنند. با استفاده از این پرامپت، می‌توان جریان کاری کامل پروژه‌های ترجمه را از دریافت متن منبع، ترجمه، بازبینی، ویرایش و قالب‌بندی تا تحویل نهایی ثبت و سازماندهی کرد. مستندات شامل مسئولیت‌های اعضای تیم، ابزارها و فناوری‌های مورد استفاده، استانداردهای کیفیت و بهترین روش‌ها برای مدیریت پروژه بهینه است. استفاده از این پرامپت به سازمان‌ها کمک می‌کند تا فرآیندهای ترجمه خود را استاندارد کرده، کیفیت و انسجام پروژه‌ها را افزایش دهند، خطاها را کاهش دهند، ارتباطات تیمی را بهبود بخشند و ورود کارکنان جدید را ساده‌تر کنند. همچنین می‌تواند برای تهیه مستندات قابل ممیزی یا گزارش‌های فرآیندی برای مشتریان استفاده شود و شفافیت و حرفه‌ای‌گری را تضمین کند. خروجی حاصل یک سند عملی و سازماندهی‌شده است که بهره‌وری، رعایت مهلت‌ها و بهبود مستمر مدیریت پروژه‌های چندزبانه را پشتیبانی می‌کند.

Advanced Universal (All AI Models)
#ترجمه، مستندات فرآیند، مدیریت ترجمه، کنترل کیفیت، بومی‌سازی، جریان کار، مدیریت پروژه، راهنمای ترجمه

پرامپت هوش مصنوعی

398 Views
0 Copies
یک مستند کامل و حرفه‌ای از فرآیند ترجمه به زبان فارسی ایجاد کنید. این مستند باید تمام مراحل را از دریافت متن منبع تا تحویل نهایی پوشش دهد. لطفاً موارد زیر را شامل کنید: 1. توضیح هر مرحله از فرآیند [دریافت، بازبینی اولیه، ترجمه، بازبینی، ویرایش، قالب‌بندی، تحویل] 2. مسئولیت هر یک از اعضای تیم 3. ابزارها و فناوری‌های استفاده شده در هر مرحله 4. استانداردهای کیفیت و روش‌های بررسی 5. نکات اضافی برای بهبود کارایی و رعایت مهلت‌ها از قالب‌بندی واضح و ساختاریافته با تیترها و فهرست‌های گلوله‌ای استفاده کنید تا سند حرفه‌ای و عملی برای استفاده سازمانی باشد.

نحوه استفاده

1. پرامپت را در ابزار هوش مصنوعی موردنظر خود کپی کنید.
2. جایگزین‌های داخل [ ] را با اطلاعات خاص تیم یا پروژه خود پر کنید.
3. محدوده ترجمه را مشخص کنید: آیا شامل همه نوع محتوا است یا فقط قالب‌های خاص.
4. مطمئن شوید که همه مراحل فرآیند در سند تولیدی پوشش داده شده‌اند.
5. خروجی را برای وضوح، انسجام و فرمت حرفه‌ای بررسی کنید.
6. از سند نهایی به عنوان راهنمای داخلی رسمی یا پایه‌ای برای بهینه‌سازی فرآیند استفاده کنید.
7. از درج اطلاعات نادرست درباره ابزارها یا مسئولیت‌ها خودداری کنید تا از سردرگمی جلوگیری شود.

موارد استفاده

ایجاد راهنمای داخلی برای تیم‌های ترجمه
مستندسازی استانداردهای کیفیت پروژه‌های ترجمه
آموزش کارکنان جدید در جریان کار ترجمه
افزایش بهره‌وری در مدیریت پروژه‌های ترجمه
استانداردسازی فرآیندهای ترجمه چندزبانه
تهیه مستندات قابل ممیزی یا گزارش برای مشتریان
شفاف‌سازی مسئولیت‌ها در تیم
ثبت ابزارها و فناوری‌های مورد استفاده در پروژه‌های ترجمه

نکات حرفه‌ای

برای هر مرحله مثال‌ها و چک‌لیست‌های عملی اضافه کنید.
مستندات را به‌صورت دوره‌ای به‌روزرسانی کنید تا تغییرات ابزارها یا فرآیندها منعکس شود.
نمودارها یا فلوچارت‌ها را برای نمایش بصری فرآیندهای پیچیده اضافه کنید.
اطمینان حاصل کنید که همه نوع محتوای مرتبط در محدوده پوشش داده شده است.
مستند را توسط چند عضو تیم بازبینی کنید تا کامل بودن و وضوح آن تضمین شود.

پرامپت‌های مرتبط

ترجمه و بومی‌سازی
Advanced

ایجاد چارچوب تطبیق فرهنگی

این پرامپت برای کمک به متخصصان حوزه ترجمه، بومی‌سازی، بازاریابی بین‌المللی و مدیریت محتوا طراحی شده است تا چارچوبی جامع …

شما یک کارشناس تطبیق فرهنگی و بازاریابی بین‌المللی هستید. یک چارچوب جامع برای تطبیق [محتوا/محصول/خدمت] …

#تطبیق فرهنگی #بازاریابی بین‌المللی #بومی‌سازی +5
660 1
Universal (All AI Models)
ترجمه و بومی‌سازی
Advanced

ایجاد برنامه‌ریزی کسب‌وکار ترجمه

این پرامپت هوش مصنوعی به مترجمان حرفه‌ای، آژانس‌های ترجمه و مشاوران کسب‌وکار کمک می‌کند تا یک برنامه‌ریزی جامع برای خدمات …

یک برنامه‌ریزی کسب‌وکار جامع برای خدمات ترجمه ایجاد کنید که شامل بخش‌های زیر باشد: 1. …

#برنامه کسب‌وکار #خدمات ترجمه #استراتژی بازاریابی +5
658 0
Universal (All AI Models)
ترجمه و بومی‌سازی
Advanced

توسعه مدیریت حافظه ترجمه

این پرامپت برای مترجمان حرفه‌ای، مدیران زبان و آژانس‌های ترجمه طراحی شده است که می‌خواهند فرآیندهای ترجمه خود را از …

شما یک متخصص در مدیریت حافظه ترجمه (TM) هستید. یک استراتژی جامع برای توسعه و …

#حافظه ترجمه #مدیریت TM #ابزارهای CAT +5
657 0
Universal (All AI Models)
ترجمه و بومی‌سازی
Advanced

طراحی استراتژی محتوای چندزبانه

این پرامپت برای کمک به کسب‌وکارها، تیم‌های بازاریابی و استراتژیست‌های محتوا طراحی شده است تا بتوانند یک استراتژی محتوای چندزبانه …

یک استراتژی محتوای چندزبانه جامع برای شرکت/برند [نام شرکت یا برند] طراحی کن. این استراتژی …

#محتوای چندزبانه #استراتژی محتوا #ترجمه +5
623 0
Universal (All AI Models)
ترجمه و بومی‌سازی
Advanced

طراحی برنامه بومی‌سازی وب‌سایت

این پرامپت برای کمک به شرکت‌ها، توسعه‌دهندگان وب و متخصصان بومی‌سازی طراحی شده است تا یک برنامه جامع برای بومی‌سازی …

یک برنامه جامع بومی‌سازی وب‌سایت برای [نام وب‌سایت یا شرکت] ایجاد کن. برنامه باید شامل …

#بومی‌سازی وب‌سایت #مدیریت ترجمه #تطبیق فرهنگی +5
620 0
Universal (All AI Models)
ترجمه و بومی‌سازی
Advanced

مدیریت و سازماندهی تیم ترجمه

این پرامپت به متخصصان ترجمه و بومی‌سازی کمک می‌کند تا یک سیستم مدیریت مؤثر برای تیم‌های ترجمه ایجاد کنند. با …

یک برنامه جامع مدیریت تیم ترجمه برای پروژه [نام پروژه] ایجاد کن که شامل محتوا …

#مدیریت ترجمه #تیم ترجمه #بومی‌سازی +5
619 0
Universal (All AI Models)

بیشتر از ترجمه و بومی‌سازی

Advanced

مدیریت پروژه‌های ترجمه

این پرامپت برای کمک به حرفه‌ای‌ها، مدیران پروژه و متخصصان بومی‌سازی طراحی شده است تا بتوانند پروژه‌های ترجمه را به‌صورت …

به‌عنوان یک مدیر پروژه ترجمه حرفه‌ای عمل کنید. یک برنامه جامع مدیریت پروژه برای پروژه …

#ترجمه #بومی‌سازی #مدیریت پروژه +5
539 0
Universal (All AI Models)
Advanced

توسعه چارچوب استراتژی بومی‌سازی

این پرامپت به کاربران کمک می‌کند تا یک چارچوب جامع و عملی برای استراتژی بومی‌سازی محصولات، خدمات یا محتوای دیجیتال …

یک چارچوب جامع استراتژی بومی‌سازی برای \[شرکت/محصول/خدمت] ایجاد کنید. چارچوب باید شامل بخش‌های زیر باشد: …

#بومی‌سازی #استراتژی ترجمه #بین‌المللی‌سازی +5
531 0
Universal (All AI Models)
Advanced

توسعه راهنمای سبک نگارش فنی

این پرامپت پیشرفته برای کمک به متخصصان، نویسندگان فنی و مدیران مستندسازی طراحی شده است تا یک راهنمای کامل سبک …

یک راهنمای جامع سبک نگارش فنی برای \[نام سازمان/پروژه] ایجاد کنید. شامل بخش‌هایی درباره لحن …

#نگارش فنی #راهنمای سبک #مستندسازی +5
536 0
Universal (All AI Models)
Advanced

طراحی تضمین کیفیت ترجمه

این پرامپت ویژه‌ی مترجمان حرفه‌ای، تیم‌های بومی‌سازی و مدیران پروژه‌های چندزبانه طراحی شده است تا فرآیند تضمین کیفیت ترجمه‌ها را …

ترجمه زیر را با متن اصلی مقایسه کرده و گزارشی دقیق از تضمین کیفیت ارائه …

#ترجمه #تضمین کیفیت #بومی‌سازی +5
585 0
Universal (All AI Models)
Advanced

طراحی استراتژی محتوای چندزبانه

این پرامپت برای کمک به کسب‌وکارها، تیم‌های بازاریابی و استراتژیست‌های محتوا طراحی شده است تا بتوانند یک استراتژی محتوای چندزبانه …

یک استراتژی محتوای چندزبانه جامع برای شرکت/برند [نام شرکت یا برند] طراحی کن. این استراتژی …

#محتوای چندزبانه #استراتژی محتوا #ترجمه +5
623 0
Universal (All AI Models)
Advanced

توسعه مدیریت حافظه ترجمه

این پرامپت برای مترجمان حرفه‌ای، مدیران زبان و آژانس‌های ترجمه طراحی شده است که می‌خواهند فرآیندهای ترجمه خود را از …

شما یک متخصص در مدیریت حافظه ترجمه (TM) هستید. یک استراتژی جامع برای توسعه و …

#حافظه ترجمه #مدیریت TM #ابزارهای CAT +5
657 0
Universal (All AI Models)
Advanced

ایجاد چارچوب تطبیق فرهنگی

این پرامپت برای کمک به متخصصان حوزه ترجمه، بومی‌سازی، بازاریابی بین‌المللی و مدیریت محتوا طراحی شده است تا چارچوبی جامع …

شما یک کارشناس تطبیق فرهنگی و بازاریابی بین‌المللی هستید. یک چارچوب جامع برای تطبیق [محتوا/محصول/خدمت] …

#تطبیق فرهنگی #بازاریابی بین‌المللی #بومی‌سازی +5
660 1
Universal (All AI Models)
Advanced

طراحی برنامه بومی‌سازی وب‌سایت

این پرامپت برای کمک به شرکت‌ها، توسعه‌دهندگان وب و متخصصان بومی‌سازی طراحی شده است تا یک برنامه جامع برای بومی‌سازی …

یک برنامه جامع بومی‌سازی وب‌سایت برای [نام وب‌سایت یا شرکت] ایجاد کن. برنامه باید شامل …

#بومی‌سازی وب‌سایت #مدیریت ترجمه #تطبیق فرهنگی +5
620 0
Universal (All AI Models)